筆写 ~ 邵雍『清夜の吟』より
漢詩原文ではなく、書き下し文の筆写を。
句読点としては、
風 水面に来る時 ”。” ← 〇(マル)
が適切のようだ。
というか、書き間違えた(笑)
『少』の字は
も少しほっそりと、縦方向に
伸びやかな形がよかったなぁ。
[ 詩の大意 ]
月が天の中心に上がったところ、
折から一陣の清風が水面を吹き渡るとき。
天地が一様の碧色、
水月は相映りて爽やかに清くして、
しかし、この景色の境地がわかる人は
滅多になかろう。
※ 二玄社 石澤康仲 編
『四体条幅手本』より写す
筆写文章
月 天心(てんしん)に到る処(ところ)、
風 水面に来(きた)る時。
一般清意(いっぱんせいい)の味わい、
料(はか)り得たり
人の知ること少(まれ)なるを。
※ 処 = 處
宋 / 邵雍(しょうよう)
『清夜(せいや)の吟(うた)』より
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません